Logo Institut del Teatre
Autor/s: Thomas, Edward
Altres autor/s: Graells, Guillem-Jordi [traducció i pròleg]
Editorial/s: Institut del Teatre (Diputació de Barcelona)
Col·lecció: Biblioteca Teatral ; 95
Lloc: Barcelona
Any: 1997
Suport: Paper
Enquadernació: Rústica
Pàgines: 77
Alçada i amplada: 18 x 12 cm.
Idioma/es: Català
Dipòsit legal: B-26081-1997
ISBN: 84-7794-515-2
Tipologia: Llibre
Descripció

Edward Thomas va néixer a Abecraf, País de Gal·les, el 1961. El 1982 acaba els seus estudis a Cardiff. Després de passar un temps a França, se'n va a Londres, on treballa com a actor, regidor i director, comença a escriure peces breus. De tornada a Gal·les treballa en l'obra House of Amèrica, que estrena el 1988 i després representa a Londres. L'any següent escriu en gal·lès Adar Heb Adenydd, la qual posteriorment tradueix a l'anglès amb el títol de The myth of Michael Roderick. El 1991 estrena Flowers of the Dead Red Sea, obra que constitueix la segona part de House of America. Un any més tard, dóna a conèixer East from the Gantry, que completa la trilogia. Ha treballat també per a la ràdio i el cinema. El 1993 estrena una versió musical de Flowers of the Dead Red Sea, i el 1994 una segona versió d'East from the Gantry. El 1995 dóna a conèixer Song from a forgotten city, amb la qual inicia una nova trilogia. Algunes de les obres de Thomas han estat representades en diversos països i traduïdes a diferents llengües, com l'alemany i el francès, i ara el català.

A l'est de qualsevol lloc, estrenada el 1992 al Festival de Glasgow, és una reflexió sobre el món gal·lès d'avui, que té, però, una absoluta universalitat. El veritable interès de l'obra és la generalització de molts referents i el retrat d'uns personatges especialment característics d'aquest final de segle; gent comuna, d'una vulgaritat esfereïdora, són éssers tancats en ells mateixos amb problemes d'identitat i amb un afany de buscar-se en els altres. L'obra és d'una teatralitat perceptible des de la primera situació. L'autor crea potentíssimes imatges de la manera més senzilla, sense cap sofisticació tecnològica, aprofitant els recursos eterns del teatre: el personatge i la situació. Al llarg de tota l'obra hi ha una pàtina d'ironia, d'humor, d'una eficàcia escènica notable. Aquest tint irònic, que no té res a veure amb el tradicional humor britànic, és una característica definidora de l'estil thomasià.

En aquest volum publiquem A l'est de qualsevol lloc en la traducció catalana de Guillem-Jordi Graells, el qual n'ha escrit també el pròleg.


SEU CENTRAL
Plaça Margarida Xirgu, s/n
08004 Barcelona
T. 932 273 900
Contactar

 

CENTRE DEL VALLÈS
Plaça Didó, 1
08221 Terrassa
T. 937 887 440
Contactar

 

CENTRE D'OSONA
c/ Sant Miquel dels Sants, 20
08500 Vic
T. 938 854 467
Contactar

 

MAE
Plaça Margarida Xirgu, s/n
08004 Barcelona
T. 932 273 900
Contactar

 

Carregant...
x